Ai hát giữa rừng khuya – một gương mặt vô danh trong “Kiệt tác Việt Nam”.

Cốt truyện thú vị, kết cấu nhiều lớp, kết cấu chương khéo léo, kết thúc câu chuyện trước là mở đầu cho một câu chuyện đẹp khác ở chương sau, “người hát trong rừng giữa đêm khuya”, TchyA đưa người đọc vào một sự lạ lẫm, thế giới có phần đáng sợ, trong khi não bộ cảm nhận nó hư cấu, có adrenaline lưu thông trong cơ thể, khiến người đọc vô thức đắm chìm vào từng chi tiết.

ai hat gia lắc đêm instagram cái thìa bạc đánh giá sách
Ảnh: Silver Spoon

Giải mã TchyA.

TchyA (được nhiều người biết đến với cái tên Te-Chi-A, và nhà văn Vũ Bằng trìu mến gọi ông là “Tai Xia”), tên thật là Diêu Đức Tuấn, là một nhà văn, nhà thơ Việt Nam. Ông bắt đầu sự nghiệp văn học của mình vào năm 1935 và dạy tại trường Quốc Học Huế.

Đới Đức Tuấn khi còn là cố vấn của Sở Nghiên cứu Đông Dương, anh đã phải lòng một người đẹp Hà Thân tên là Bãi Ngọc – một người đẹp phương Tây nên anh tự xưng là Góc. Đó là lý do tại sao chàng trai tài năng và giàu có đã chọn bút danh “Mr. Loves Only Angel”, hay đơn giản là TchyA. Cái tên này đã làm dấy lên một làn sóng đặt tên đầy lật đổ lúc bấy giờ, họa sĩ Trần Quang lấy bút danh là Trần Nzim – “Người yêu của tôi”, còn được gọi là nhân vật trong bức “Số đỏ” của họa sĩ Wu Zhongpeng. Tôi đã gõ – “Tôi thích phụ nữ” …

TchyA được biết đến với lối thơ điêu luyện, tinh tế mang hơi hướng thơ Đường, và là tác giả của nhiều truyền thuyết và truyện kinh dị, đặc biệt là những truyện bị ảnh hưởng bởi phong cách của Lechery. Ông là một trong số ít nhà văn viết chuyên về thể loại văn học này trước năm 1945, và được coi là “cha đẻ” của ma và hổ – những nhân vật tưởng như kỳ lạ nhưng lại rất thực và đầy ám ảnh. Hãy tưởng tượng hàng chục thế hệ độc giả … Người Đi Vào Rừng Vào Ban Đêm là một tiểu thuyết kinh dị xuất sắc.

Câu chuyện có thật về ma và thần “Người đàn ông hát trong rừng vào ban đêm”

Tác phẩm được xuất bản vào năm 1942, và mặc dù nó từng được gọi là “Câu chuyện Lindao” ba xu, theo thời gian, “Who Sings in the Woods Late at Night” đã khẳng định giá trị nghệ thuật của mình và được các nhà xuất bản xuất bản. . không có tên và Sahitya Press Được đồng biên soạn và tái bản trong bộ sách “Những kiệt tác Việt Nam” – gồm những cuốn sách nổi tiếng đương thời.

Những bình luận về đêm khuya Những bình luận căm thù
Ảnh: Tuanxi

Có lẽ hầu hết mọi người ngày nay đều thiên về vật chất, tư tưởng thời đại mới nên không tin vào chuyện ma, chuyện thần. Người viết cũng vậy. Bởi ngay từ đầu câu chuyện, ông đã nói rằng nhờ sự nghiên cứu của các nhà khoa học, người ta mới biết rằng những hiện tượng tự nhiên như mùi khét lẹt sau một cơn bão là kết quả của tia sét ngoài không gian. Nếu không có bằng chứng khoa học, nhiều người sẽ cho rằng đây là chuyện hoang đường, bởi các hiện tượng tự nhiên là vô hình, vô hình, con người chỉ có thể cảm nhận được chứ không thể nhìn thấy được.

Xem thêm các tác phẩm trong “Những kiệt tác của Việt Nam”.

  • Số Đỏ: Con trai hào kiệt của “Vua báo Bắc”.
  • Heart of Hearts: Falling Petals
  • Truyền thuyết về Man Luke: Câu chuyện về Công chúa Nam Xương

TchyA kết luận rằng, “Thần thoại là bất cứ điều gì mà con người không tìm thấy nguồn gốc của mình.” Mọi người đọc hoặc nghe những câu chuyện ma không phải vì họ tin vào huyền thoại, mà vì họ theo sự dụ dỗ của trò giải trí.

Ngay cả Bo Donglin (Trung Quốc), tác giả của “Six Three Records,” cũng mở đầu tuyển tập truyện kinh dị vượt thời gian này bằng 4 câu thoại chân thực:

Chơi trò “dối trá” và lắng nghe lời nói dối

hạt mưa rơi từ hải sâm

Hơn nữa, những câu chuyện cuộc đời thật nhàm chán

Nghe ma nào đó.

Nói cách khác, tài tử họ Bo thừa nhận những gì anh viết ra chỉ là do anh tưởng tượng.

Tuy nhiên, không giống như TchyA, tác giả viết trong phần giới thiệu cuốn sách: Tôi có thể hạnh phúc hơn thầy Bo, tôi đã tận mắt chứng kiến ​​điều đó Bóng ma xuất hiện vào giữa trưa, ở thời đại này, cách thành phố náo nhiệt không xa. Đó là một điều kỳ diệu, và chính vì sự kỳ lạ này mà tôi đã viết nên câu chuyện này … “

Chuyện đời của anh là Oanh Ca

“Người Đi Rừng Đêm Khuya” kể về cuộc đời bất hạnh của Oan Ko. Anh mồ côi cha mẹ và sống với anh trai Fan Quan và em gái Xuan Kong. Hai chị em đều rất xinh đẹp, khuôn mặt xinh đẹp do thượng đế ban tặng có thể so sánh với Cuiwen và Cuiji trong quá khứ của Nhiếp Du.

Huen Ko yêu bạn để trái tim không ghen tị và mọi thứ đều chấp nhận và dành hết cho bạn. Chị Oanh Cơ ngày càng xinh đẹp, tài sắc, tiếng thơm lan tỏa khắp vùng. Nhưng cuộc đời cầm kéo chỉ một mình ba anh em sẽ không thể thoát khỏi cảnh nghèo khó. Họ quyết định đi qua những khu rừng thiêng và vùng nước độc để tìm kiếm cơ hội đổi đời. Một số phận nghiệt ngã đã chia cắt ba người, để lại một bản nhạc buồn trong khu rừng.

Điều kỳ lạ này đến tai nhà văn TchyA, khi đến thăm một người bạn làm thầu khoán ở thành phố Ninh Bình, huyện Dongjiao. Lang thang trong làn mây mù của nàng tiên nâu suốt đêm, tác giả nghe thấy một bài hát thần kỳ trong rừng … Câu chuyện về Anke, cô gái có hai quả đào, bắt đầu.

Cũng phải nói thêm rằng ở Nantian mấy năm trước, khi tác giả đến thăm nhà một người bạn, lần đầu tiên ông có cơ hội chứng kiến ​​điều được coi là “huyền thoại” – tác giả đã nhìn thấy một hồn ma! Điều này hiếm xảy ra với người nước ngoài, nhưng lại là chuyện thường xảy ra với người Goyshan: Ergui biểu diễn võ thuật, điều đặc biệt ở đây là Ergui không có đầu!

ai về khuya - reviewach.net - instagram nguyen quan tung
Ảnh: Nguyễn Quang Đông

Sau khi chứng kiến ​​sự bất ngờ kỳ lạ này, tác giả rất tò mò về cuộc sống của thế giới và sự tồn tại của hai linh hồn quỷ dữ, nhưng nỗ lực khó khăn này vẫn chưa tìm ra dấu vết rõ ràng trong lịch sử. Sách hoặc truyện dân gian. Giờ đây, càng say mê hơn khi nghe được âm vang của rừng hát ở phía xa mà không phải ai cũng có thể nghe được, nhà văn liên hệ các sự kiện, lắng nghe người kể chuyện, lần theo dấu vết lịch sử … và cuối cùng là vén màn. Oanh Cơ bao trùm những bí ẩn đau đớn và khó chịu.

Nghe những bài hát ma và suy nghĩ về cuộc sống

Tiểu thuyết “Ai vào rừng” chịu nhiều ảnh hưởng của văn phong trữ tình, nhưng mức độ rùng rợn và xúc động vừa đủ, thay vào đó người đọc thể hiện nỗi buồn đau của kiếp người thời Pháp thuộc.

Ma và hổ có thật hay không là tùy thuộc vào niềm tin của mỗi người. Nhưng bối cảnh của câu chuyện là có thật. 61 năm Việt Nam bị Pháp cai trị là có thật. Với việc mất chủ quyền, Việt Nam bị chia cắt thành ba quốc gia riêng biệt với ba cơ cấu hành chính riêng biệt: thuộc địa Nam Kỳ và hai khu bảo tồn ở Bắc và Trung Mỹ. Quận Dongjiao, nơi câu chuyện diễn ra, nằm trên đường mòn núi Sanji ở khu vực biên giới phía bắc và miền trung.

Bối cảnh của “Người hát rừng khuya” là thời kỳ người Pháp lập “căn cứ địa” ở Việt Nam, người dân sống theo phong tục xưa; đường phố lúc đó chưa rộng; Đất nước loạn lạc, cướp bóc khắp nơi, anh hùng giang hồ khắp nơi nhưng luật pháp và trật tự bất ổn, quan lại phản bội ghét dân… Đây cũng là một phần trong đó. Một trong những nguyên nhân dẫn đến số phận bi thảm của Oanh Cơ.

TchyA khéo léo pha trộn giữa lịch sử và câu chuyện của những người dân thời đại đó. Có một câu nói trong đạo Phật “Bồ tát sợ hãi nguyên nhân, tất cả chúng sinh sợ hãi hậu quả“——Điều này ngụ ý rằng trên đời có nhân quả, nhân quả là do tâm tạo, trong lòng nảy sinh ý tốt thì sẽ có kết quả tốt, khi trong lòng nảy sinh ý nghĩ ác thì sẽ có Những hậu quả xấu xa này cũng là một chủ đề được thể hiện trong một cuốn tiểu thuyết: con người và con người, nhân quả là mối quan hệ giữa tự nhiên.

Xem thêm:

  • Gat Without Chồng: ‘Hon Bhong Fu’ hiện đại
  • Trở thành gái mại dâm: hồi chuông cảnh tỉnh về giáo dục giới tính
  • Long Live: Tiểu thuyết thiên tài về cây bút thiên tài

Đóng góp của TchyA – Giọng “Dài, Cổ”

Nhà văn, nhà nghiên cứu văn học hiện đại và văn học dân gian Việt Nam – Vũ Ngọc Phan Cheyah bình luận đơn giản về văn học.

Thật vậy, bản chất rất lành mạnh này là một sự quan sát nhạy bén và vô số kinh nghiệm và kiến ​​thức mà chỉ những người đi rừng và thám hiểm lâu năm mới có thể thu thập được. Ví dụ, khi ông mô tả vùng đất Dongjiao. Chắc hẳn ai cũng thường xuyên nghe đến từ “rừng thiêng nước độc”, nhưng không ai có thể diễn tả được như TchyA.

Ông giải thích nó bằng những lập luận chặt chẽ, cả về mặt tinh thần và khoa học: Sở dĩ nguồn nước bị nhiễm độc là do bốn khu rừng ở huyện lỵ, nội địa, alang-alang, alang-alang là hàng ngàn; Những chiếc lá già mục nát vẫn còn đọng lại trên mặt đất và dưới sông, làm cho nước có màu xanh như rêu, hoặc vẩn đục như nước ao tù. Trong rừng, bóng mặt trời không thể xuyên qua, và những chiếc lá già cứng rắn chắn hẳn ánh mặt trời, không cho vết mờ vĩnh viễn lan tràn. Khi lá rụng, chúng tích tụ thành từng chùm, mục nát dần theo thời gian thành một loại đất đen có mùi hôi, có khi rơi xuống nước hoặc xuống suối làm nhiễm độc sông suối. “

Xuất thân từ một gia đình nói tiếng Hoa, trình độ đại học và đam mê Sinology, giọng ca của TchyA linh hoạt nhiều tính từ tạo cảm giác phong phú, thoải mái. Vui vẻ, quyến rũ và đầy đam mê. Từ Guhan trở đi, cả hai đều được sử dụng rộng rãi, kỳ lạ đến mức thu hút sự chú ý của người đọc. Vì vậy, “Ai Sings in the Woods at Late Night” có thể gây nhàm chán cho những ai chú ý đến nội dung và ghét sự khó nhằn, nhưng đối với các bạn học sinh, sinh viên chuyên văn, đây chắc chắn sẽ là một kho tàng ngôn ngữ quý giá. Nerds muốn thêm từ vựng không giới hạn.

Văn phong sống động về vẻ đẹp của An Gao khiến bốn mỹ nữ ở Trung Quốc ghen tị vì sự phản cảm của anh: “Tuyệt tác Oanh Cơ Hoa Công, cả giọng nói lẫn nhan sắc. Nàng đẹp một vẻ đẹp kiêu sa, huyền bí, uy nghiêm, dịu dàng, như thể Thượng đế đã đem tất cả những gì tốt đẹp nhất của sông núi vào vẻ đẹp của nàng.

Trong Who Weeps in the Woods, độc giả bắt gặp những hồn ma và linh hồn như “Six Three Feet” hay “The Legend of Luke.” Nhưng điểm khác biệt là TchyA saga mang cảm giác truyền thống của phương Đông và một chút kinh dị của phương Tây.

Trong tiểu thuyết TchyA, xã hội ma và xã hội người chỉ là một, vì vậy ý ​​nghĩa thực sự của tiểu thuyết TchyA được xem như một đóng góp. Khi ma quỷ muốn làm tổn thương con người, con người muốn tiêu diệt chúng; đôi khi ma giao tiếp với con người, nhưng chúng bất lực trước sinh lực của con người, và chúng phải chấp nhận chung sống hòa bình. TchyA Pen sử dụng khoa học để giải thích những câu chuyện ma. Đó là điều khiến ông khác với Bồ Tùng Linh và Nguyễn Du.

Có thể nói, tuy không thể so sánh với kho tàng văn học kinh dị truyền thống Trung Quốc nhưng Việt Nam cũng đứng đầu về văn học truyền thống, và TchyA đã góp phần quan trọng vào sự hình thành và phát triển của thể loại này.

vận mạng

Cập nhật lúc 6:28 - 11/10/2022
Sách cùng chủ đề

Bình luận

Bạn có thể thích