[Nguyễn Ngọc Tư] Không ai qua sông – không nói chuyện về phía bên kia

ai đó đã nói, hãy đọc “Không ai băng qua sông” Đời buồn là lẽ đương nhiên. Mây như phương tây, lúc nước chảy, trời mưa. Điều này cũng đúng, bởi vì Ruan Yutu thấm thía nỗi cô đơn của lòng người, sự chao đảo của cuộc đời, và nỗi đau khóc ở quê. Bạn dệt nên một nỗi buồn đẹp trên mỗi trang giấy. Người đọc bị đắm say bởi nỗi buồn, đến nỗi khao khát được cùng bạn qua sông, nhìn qua sông.

  • Sửa chữa đám mây: Thay đổi câu chuyện ngắn của Ruan Yutu
  • [Nguyễn Ngọc Tư] Tuyển Tập Truyện Ngắn Nỗi Buồn Tận Cùng
  • [Nguyễn Ngọc Tư] Gáy lạnh gáy – Em đang tìm hơi ấm ngoài sân.
“Đứng khuất trong bóng cánh cửa

Là những lời không còn chữ”

Hai câu trên được trích từ cuốn tiểu thuyết bán chạy nhất của Murakami “Tasakisaku Without Colour and Its Year of Pilgrimage”. Khi có một mối liên hệ thú vị. những lời ngu ngốc“Không thể nói chuyện” Như một nhà văn Nhật Bản đã từng nhắc đến, có bóng dáng trên trang viết của một nhà văn Việt Nam. “Không ai băng qua sông”Im lặng xảy ra khi cuộc hội thoại mất kết nối, người nói không muốn nói và người nghe không muốn nghe.

điểm sách không ai qua sông

âm thanh im lặng

Biết đâu chỉ trong một đêm, mọi sự vun đắp cho tình yêu viên mãn bỗng chốc bùng nổ – như cánh diều sải cánh trên bầu trời. “Hầu hết mọi người đàn ông đều có mùi bia, nước tiểu, tinh trùng dưới ánh nắng mặt trời” Nhìn thấy đôi mắt “tê tái” của bạn gái. Học cách trả lời trước hàng chục nhà báo say mê tranh HC vàng tại giải marathon thế giới. Tại sao không thành thật thừa nhận: “Tôi chạy rất giỏi vì bị mẹ tôi dùng gậy đuổi theo.”Những lời chân thành lẽ ra được nói ra đã bị bịt miệng. Họ im lặng, họ trốn sau cánh cửa trong của giông tố, cho đến một ngày, khi cánh cửa kia không còn đủ sức chống chọi với nó, mọi thứ sẽ tan tành. Khi đó, “ý nghĩa” được nói ra lúc đó còn sắc hơn dao:

“Thật buồn cười tại sao những người biểu tình không bị đánh?”

“Nếu tôi đi theo anh, những tên khốn đó sẽ sống và làm việc trong hòa bình, đó là sự thật.”

“Nuôi con c *! Nếu đầu gối trơn trượt, bạn không biết gì về thực vật của chúng tôi.”

“Tổ tiên của cha ngươi, ta say rượu nhớ nhà. Xin lỗi lão bà ngươi.”

Phong phú về phong cách những lời ngu ngốc Tập truyện ngắn này tuần tự xuất hiện. Cái nút bị giật khỏi tay kẻ hiếp dâm là một tiếng kêu hận thù rõ ràng … hãy tự hỏi bản thân mình“Moat Head” Mỗi lần tôi đi ngang qua nhà người yêu cũ. Những tiếng động không xác định không thể được giải mã khi mọi người đóng gói chúng trước khi ném từ trên lầu xuống. Âm thanh nham hiểm và mùi máu từ đĩa xích vang vọng khắp đất nước Nordenfield. Giữa mùa khế chua, mùa khế chua sắp kết thúc. Đôi khi xen lẫn những âm thanh nhẹ nhàng và ấm áp, chẳng hạn như vẻ ngoài “lấm lem” của Ten và cảnh những chàng cao bồi ăn thức ăn (Truyện)Cửa hàng Tucao ”)

“Tôi là ma hay người?”

Bạn lo lắng vì mọi người trở nên “nghiện” những lời im lặng với mình. Họ không dám nhìn thẳng vào mắt nhau để biết sự thật, không tìm được câu trả lời, và dùng những câu chửi thề để bày tỏ sự thất vọng; họ có đủ thời gian để nghi ngờ, nhưng lại háo hức công khai những nghi ngờ của mình. Và khi khóa cửa để chôn vùi âm thanh của sự im lặng, họ không thể tin được sự im lặng có sức hủy diệt khủng khiếp như thế nào. Nó có thể biến một người tốt thành một kẻ giết người (Truyện) “Giữa một mùa buồn tẻ) và một tội nhân “vĩnh cửu” (Gal “nút”)

Nếu độc giả thường xuyên đọc tuyển tập truyện ngắn của Ruan Yutu, sẽ hiểu rằng Từ đã luôn quan tâm đến các mối quan hệ giữa con người với nhau. Ngoài những vết thương không thể chữa lành, những vết thương không thể chữa lành, còn gì nữa? Trên từng trang giấy của mảnh đất ấm êm, Tú dằn vặt với nỗi lo âu này. Nuanqing giống như một xã hội vi mô, nơi mọi người quên rằng họ nói cùng một ngôn ngữ trong bối cảnh cuộc sống bận rộn. Vì vậy, người ta không thể chạm vào người, người ta thường muốn nghe giọng nói của nhau.

Khi đó, Tei mười bốn tuổi, cảm thấy hơi khó chịu khi bất tỉnh, và hỏi mẹ đồng phục của tôi ở đâu, nhưng không có âm thanh nào vang lên. “ (“Chỉ có gió mới trả lời được câu hỏi”)

“Cha ném đũa đi và nói với một nụ cười:” Đúng vậy, con không thể đạt được gì khi con hát. “Đó là một lời nói xấu, nhưng cậu bé rất hạnh phúc, và cha của cậu đã tạo ấn tượng sâu sắc cho cậu, thậm chí. nếu chỉ trong chốc lát. ‘” (“đất”)

không ai qua sông Bật mí về “The Abyss”, một truyện ngắn hơi “nhẹ nhàng” vì không rối tung các tình tiết và đẩy xung đột lên cao độ; cường độ câu chuyện tăng dần, và diễn ra “trái đất” ngột ngạt. Một cái kết khủng khiếp với dấu chấm hỏi trôi nổi trên trang cuối cùng của cuốn sách

“Tôi là ma hay người?”

Chúng ta có nghe thấy giọng nói của nhau không?

Liên kết Mua Sách:

  • Hãy đến với Zanda: https://shorten.asia/rtt3zsXp
  • thuviensach.org: https://shorten.asia/pK3vwMSq
  • Shopee: https://shorten.asia/ARhuy5Ha

nước

Leave a Comment