[Tải ebook] Tiểu thuyết Văn học tiếng Pháp: Les fleurs du mal – Poche PDF

Bạn đang tìm nơi tải sách Tiểu thuyết Văn học tiếng Pháp: Les fleurs du mal – Poche PDF miễn phí. Bạn đã tìm thấy thuviensach.org.

Dựa trên thông tin cập nhật tính đến ngày [dt]/[mm]/[year], cuốn sách Tiểu thuyết Văn học tiếng Pháp: Les fleurs du mal – Poche do tác giả viết và được Hachette phát hành vào ngày Hachette. Tiểu thuyết Văn học tiếng Pháp: Les fleurs du mal – Poche nằm trong danh mục Sách Học Ngoại Ngữ và được bán với giá 114.000 ₫.

Bạn đang xem: Tiểu thuyết Văn học tiếng Pháp: Les fleurs du mal – Poche PDF

Thông tin về cuốn sách

✅ Tác giả
✅ Ngày xuất bản ⭐ Hachette
✅ Nhà xuất bản ⭐ Hachette
✅ Giá bán ⭕ 114.000 ₫
Công ty phát hành Hachette
Nhà xuất bản Hachette

Tải sách Tiểu thuyết Văn học tiếng Pháp: Les fleurs du mal – Poche PDF miễn phí

Tiểu thuyết Văn học tiếng Pháp: Les fleurs du mal - Poche

Bạn có thể tải xuống ebook Tiểu thuyết Văn học tiếng Pháp: Les fleurs du mal – Poche PDF tại đây

Sức hút của sách Tiểu thuyết Văn học tiếng Pháp: Les fleurs du mal – Poche

Quyển sách Tiểu thuyết Văn học tiếng Pháp: Les fleurs du mal – Poche cuốn, với hơn . Tiểu thuyết Văn học tiếng Pháp: Les fleurs du mal – Poche đang trong . Sách đang được giảm giá , từ giảm còn 114.000 ₫. Hãy mua sách để ủng hộ tác giả nhé.

Hình ảnh bìa sách Tiểu thuyết Văn học tiếng Pháp: Les fleurs du mal – Poche

product-img-0

Đang cập nhật thêm…

Về nội dung sách Tiểu thuyết Văn học tiếng Pháp: Les fleurs du mal – Poche

THÔNG TIN SÁCH
Bìa mềm
Số trang: 286
Kích thước: 11,1 cm × 17,8 cm × 1,4 cm
NỘI DUNG SÁCH

Avec Les Fleurs du Mal commence la poésie moderne : le lyrisme subjectif s’efface devant cette “impersonnalité volontaire” que Baudelaire a lui-même postulée ; la nature et ses retours cycliques cèdent la place au décor urbain et à ses changements marqués par l’Histoire, et il arrive que le poète accède au beau par l’expérience de la laideur. Quant au mal affiché dès le titre du recueil, s’il nous apporte la preuve que l’art ici se dénoue de la morale, il n’en préserve pas moins la profonde spiritualité des poèmes.D’où la stupeur que Baudelaire put ressentir quand le Tribunal de la Seine condamna la première édition de 1857 pour “outrage à la morale publique et aux bonnes moeurs” et l’obligea à retrancher six pièces du volume – donc à remettre en cause la structure du recueil qu’il avait si précisément concertée. En 1861, la seconde édition fut augmentée de trente-cinq pièces, puis Baudelaire continua d’écrire pour son livre d’autres poèmes encore.Mais après la censure, c’est la mort qui vint l’empêcher de donner aux Fleurs du Mal la forme définitive qu’il souhaitait – et que nous ne connaîtrons jamais.

 
Thơ hiện đại bắt đầu với Les Fleurs du Mal: ​​chủ nghĩa trữ tình chủ quan nhường chỗ cho “tính vô vị tự nguyện” mà chính Baudelaire đã mặc nhiên công nhận; thiên nhiên và sự trở lại theo chu kỳ của nó nhường chỗ cho lối trang trí đô thị và những thay đổi của nó được lịch sử đánh dấu, và tình cờ là nhà thơ đạt đến cái đẹp thông qua trải nghiệm về cái xấu. Đối với những điều xấu thể hiện từ tiêu đề của tuyển tập, nếu nó mang lại cho chúng ta bằng chứng rằng nghệ thuật ở đây được bóc tách khỏi đạo đức, nhưng nó vẫn giữ được tinh thần sâu sắc của bài thơ.Do đó, Baudelaire đã cảm thấy kinh ngạc khi Tòa án de la Seine lên án ấn bản đầu tiên năm 1857 vì “sự phẫn nộ đối với đạo đức công vụ và đạo đức tốt” và buộc anh ta phải cắt sáu mảnh từ tập sách – do đó để đặt câu hỏi về cấu trúc của bộ sưu tập mà anh ta có. đã lên kế hoạch một cách chính xác. Năm 1861, ấn bản thứ hai được tăng thêm ba mươi lăm mẩu, sau đó Baudelaire tiếp tục viết cho cuốn sách của mình vẫn là những bài thơ khác.Nhưng sau quá trình kiểm duyệt, chính cái chết đã ngăn cản anh mang đến cho Les Fleurs du Mal hình thức cuối cùng mà anh muốn – và điều mà chúng ta sẽ không bao giờ biết được.
Giá sản phẩm trên thuviensach.org đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Bên cạnh đó, tuỳ vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, thuế nhập khẩu (đối với đơn hàng giao từ nước ngoài có giá trị trên 1 triệu đồng)…..

Cách mua sách Tiểu thuyết Văn học tiếng Pháp: Les fleurs du mal – Poche bản quyền

Quyển sách Tiểu thuyết Văn học tiếng Pháp: Les fleurs du mal – Poche được bán với giá 114.000 ₫, mua với giá tốt nhất tháng [mm]/[year] tại đây

Tìm kiếm liên quan

Tải Tiểu thuyết Văn học tiếng Pháp: Les fleurs du mal – Poche PDF

Tiểu thuyết Văn học tiếng Pháp: Les fleurs du mal – Poche MOBI

Tiểu thuyết Văn học tiếng Pháp: Les fleurs du mal – Poche PDF

Tiểu thuyết Văn học tiếng Pháp: Les fleurs du mal – Poche EPUB

Tiểu thuyết Văn học tiếng Pháp: Les fleurs du mal – Poche full

Tiểu thuyết Văn học tiếng Pháp: Les fleurs du mal – Poche đọc online

[su_spoiler title=”Tìm hiểu thêm” open=”no” style=”default” icon=”plus” anchor=”” anchor_in_url=”no” class=””]sách học ngoại ngữ

cây rìu

cây rìu

thông tin sách

bìa mềm

trang: 286

Kích thước: 11,1cm x 17,8cm x 1,4cm

chỉ nội dung

Avec Les Fleurs du Mal started la poésie moderne: le lyrisme chủ quan s’efface devant cette “impersonnalité volontaire” que Baudelaire a lui-même postulée; Histoire, et il cheche que le poète accède au beau par l’experience. Quant au mal affableês le titre du recueil, s’il nous apporte la prouve que l’art ici se dénoue de lamorale, il n’en bảo tồn pas moins la profonde spiritity des poèmes.
D’où la stupeur que Baudelaire put ressentir quand le Tribunal de la Seine condamna la Liberation edition de 1857 pour “phẫn nộ lamorale publique et aux bonnes moeurs” et l’obligea retrancher 6 dumet du tập do cấu trúc du recueil qu ‘il avait si giống như một buổi hòa nhạc. En 1861, ấn bản la seconde fut augmentée de 30 cinq pices, bài thơ Baudelaire Continua d’écrire pour son livre d’autres poèmes encore.
Đừng quên, c’est la mort qui vint l’impêcher de donner aux Fleurs du Mal la forme pasti qu’il souhaitait – et que nous ne connaîtrons jamais.

Thơ hiện đại bắt đầu từ Les fleurs du mal: lời bài hát chủ đề nhường chỗ cho thứ mà chính Baudelaire đã tưởng tượng là “khoảng trống tự nguyện”; thiên nhiên và chu kỳ quay trở lại của nó nhường chỗ cho phong cách trang trí đô thị mà những thay đổi của nó được lịch sử đánh dấu, như các nhà thơ trải qua cái xấu Nhận cái đẹp. Còn cái tiêu đề dở khóc dở cười của tuyển tập này, nếu chứng tỏ cho chúng ta thấy nghệ thuật ở đây không đụng chạm với đạo đức, nó vẫn mang một hồn thơ sâu sắc hơn.
Vì vậy, Baudelaire đã rất ngạc nhiên khi, vào năm 1857, Seine tố cáo ấn bản đầu tiên là “thiếu tôn trọng công vụ và đạo đức tốt” và buộc ông phải cắt sáu phần của cuốn sách. – do đó đặt câu hỏi về cấu trúc của bộ sưu tập. Có kế hoạch tốt. Ba mươi lăm phần bổ sung được thêm vào lần xuất bản thứ hai vào năm 1861, sau đó Baudelaire tiếp tục viết thêm nhiều bài thơ cho tác phẩm của mình.
Nhưng sau một quá trình kiểm duyệt, chính cái chết đã ngăn cản anh ấy mang đến cho Les Fleurs du Mal hình dạng cuối cùng mà anh ấy muốn – chúng ta sẽ không bao giờ biết được.

Theo quy định của pháp luật hiện hành, giá các sản phẩm của thuviensach.org đã bao gồm thuế. Ngoài ra, tùy thuộc vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng, các khoản phí bổ sung có thể được áp dụng, chẳng hạn như phí vận chuyển, phí bổ sung cho các lô hàng nặng, thuế nhập khẩu (trị giá hơn 1 triệu IDR cho các đơn hàng vận chuyển từ nước ngoài).

Sách hư cấu văn học Pháp: Les fleurs du mal - Poche
product-img-0
114.000 won

Nhà xuất bản cây rìu
xuất bản cây rìu

Sách hư cấu văn học Pháp: Les fleurs du mal – Poche[/su_spoiler]

Leave a Comment