“Vợ của trung úy” của Yan Liang là một tác phẩm châm biếm từ Cách mạng Văn hóa, một cuốn sách tiết lộ hiện thực ở trạng thái thuần túy nhất của nó, nhưng lấy bối cảnh ở Trung Quốc và thực sự rất “nổi loạn”, liên quan đến các vấn đề chính trị và giới tính.
Tác phẩm được xuất bản lần đầu tiên vào cuối năm 2004 và bị cấm hoàn toàn ở Trung Quốc đại lục vì nội dung cho thấy bạn tình chính chỉ đạt được khoái cảm tình dục bằng cách xé ảnh và sách hoặc phá hủy tượng. Mao Trạch Đông. Nhưng đến năm 2007, cuốn sách đã có mặt ở Hồng Kông, Singapore, Đài Loan, Ý, Nhật Bản, Pháp, Hà Lan, Đức, Mỹ, Israel, Úc, Bồ Đào Nha, Tây Ban Nha, Bắc Triều Tiên. , Brazil…
Đó là một trong những tác phẩm của thời Yan Lianke và được nhiều tạp chí văn học nước ngoài nhắc đến. “Sách viết ở Trung Quốc, được đọc khắp nơi trên thế giới”.
Đọc thêm:
- Phong Thủy Tụng Kinh – Huyền Diệu Siêu Thực.
- Hãy hét lên khi bạn hạnh phúc – tình cảm nhân văn của xã hội Trung Quốc đương đại.
- A Good Woman in China – Một cuốn hồi ký đẫm nước mắt.
- Thiên Đường – Bạn sẽ mãi sống trên cao nguyên ấy, dưới trời xanh mây trắng.
- Người phụ nữ trong phòng tắm – còn điều gì khác trên thế giới này ngoài sự đau lòng?
Phục vụ nhân dân!
“Vợ của trung úy” lấy bối cảnh năm 1967, ở đỉnh cao của sự sùng bái nhân cách Mao Trạch Đông, trong những ngày đầu của Cách mạng Văn hóa.
Cuốn sách kể về tình yêu bí mật giữa vua Wu, một chiến binh và Lu Lian, người vợ trẻ 32 tuổi của một chỉ huy sư đoàn không có khả năng tự vệ.
Tình yêu vụng trộm mãnh liệt và cuồng nhiệt, 7 ngày 7 đêm không làm gì, không đi chơi, đói, không ngủ được, thức, quan hệ. Nhưng tất cả đều có một cái kết viên mãn, trọn vẹn, phi thường và câu hỏi đặt ra trong đầu những người đánh đường dây này, liệu đây có phải chỉ là một âm mưu tìm kiếm một cặp người thừa kế? Đại sư?
Tựa gốc tiếng Hán “phục vụ nhân dân” có nghĩa là “phục vụ nhân dân”, và tựa tiếng Việt là “Nữ công gia chánh” (dịch giả: Vu Conghuan) – có thể dễ thu hút và tóm tắt người đọc hơn. Tác phẩm có nhiều nội dung hơn, nhưng không giữ được sự mỉa mai sâu sắc của tựa gốc.
“Phục vụ nhân dân” là phục vụ lợi ích của nhân dân và phục vụ lợi ích của nhân dân. Đây là khẩu hiệu do Mao Trạch Đông, Chủ tịch Trung ương Đảng Cộng sản Trung Quốc đưa ra đầu tiên, là đặc trưng và tiêu chí cơ bản của đạo đức cộng sản, đồng thời cũng là nghĩa vụ cơ bản của Đảng Cộng sản Trung Quốc. Các thành viên của Đảng Cộng sản Trung Quốc và các nhân viên cơ quan nhà nước. Trong những ngày đầu của Cách mạng Văn hóa, hầu hết người Trung Quốc đeo huy hiệu Mao Trạch Đông, trong khi Mao Trạch Đông và Chu Ân Lai đeo huy hiệu “phục vụ nhân dân”. Đây cũng là khẩu hiệu chính của Quân Giải phóng Nhân dân Trung Quốc khi diễu binh.
Khẩu hiệu “phục vụ nhân dân” xuyên suốt công việc của Wu Tingyan, thông qua logic cách mạng trong suy nghĩ và lời nói của mỗi người lính, cũng như bảng tên năm ký tự của mỗi hộ gia đình. gia đình. Ban đầu, tấm biển được đặt trên bàn ăn của nhà sư, sau đó trở thành biểu tượng của những cuộc hẹn hò bí mật.
Đứng trong hàng ngũ những nhà cách mạng giác ngộ, hai vợ chồng ông có sự hiểu biết phi thường về lý tưởng của Mao Trạch Đông, và mỗi dấu chấm phẩy trong sách Mao Trạch Đông đều thuộc lòng. Không ngừng hô hào “phục vụ nhân dân”.
Cũng chính cặp đôi này đã xé xác các chính trị gia đáng kính để bày tỏ tình yêu sâu sắc và cảm giác hồi hộp khi quan hệ tình dục – và giữa quá trình trần trụi và tinh tế này, họ vẫn hô vang “phục vụ nhân dân”.
Một sự châm biếm không giấu giếm về các nghĩa vụ đạo đức, các đặc điểm cơ bản và các nguyên tắc đạo đức của những người Cộng sản trong cái gọi là Cách mạng Văn hóa.
Chính trị và giới đang sụp đổ!
“The Sphinx’s Mistress” là một câu chuyện khiêu dâm, nơi tình dục trở nên trần trụi và được ngụy trang. Tuy nhiên, ngoại tình luôn là điều sai trái, bất kể bối cảnh thời gian và địa điểm.
Cần lưu ý rằng cơ sở của mối quan hệ yêu đương này là sự trao đổi giữa tình dục và quyền lực. Vua Ngô muốn giành thiện chí và địa vị xã hội cho mình, nhưng phải nhượng bộ quyền lực chính trị của Lục Liên. Sau đó anh mất trí và đánh mất chính mình.
Trong khi có hàng trăm lý do có thể giải thích và tranh luận, từ khách quan đến chủ quan, đã khiến Ngô Đại Vương đến với Lữ Liên, thì có một sự thật – Vương hay Liên là kẻ chuyên buôn bán dâm. Điều kiện vật chất để đạt được địa vị.
Sự ủng hộ của Yan Liangke đối với vụ này đã thu hút sự chỉ trích ở các cấp độ chính trị, lịch sử và thực tế ở Trung Quốc.
Trong tiểu thuyết “The Mistress”, quân đội Trung Quốc trong thời kỳ Cách mạng Văn hóa rất hiện thực, và mặt tối của nó ngay lập tức được bộc lộ. Có đủ loại tham nhũng trong quân đội, từ việc nhận hối lộ để nhập ngũ, thăng chức cho các tình nguyện viên và cán bộ; lãng phí, biển thủ công quỹ và biển thủ tài sản của chính phủ; đánh đổi giữa tình dục và quyền lực…
Vì vậy, “Madam’s Wife Hiệu trưởng” rất nghịch ngợm và vi phạm bản sắc chính trị và giới tính.
Yan Liangke sinh năm 1958, cùng năm Mao Trạch Đông đưa ra chính sách Đại nhảy vọt – sự thất bại của kế hoạch này dẫn đến sản xuất bị đình trệ, cộng với thiên tai dẫn đến nạn đói. Sau ba năm, cái gọi là “Tam đại hoang dã” nổi lên, giết chết ít nhất 30 triệu người.
Sinh ra trong tình trạng đói khát trong Đại nhảy vọt, anh kiếm sống bằng nghề nhặt phân. Lớn lên trong cuộc Cách mạng Văn hóa và sau đó rời làng để gia nhập quân đội, Yan Lianke đã chứng kiến những bộ mặt và khoảnh khắc đen tối nhất trong lịch sử Trung Quốc, kiên trì, bền bỉ, can đảm và không sợ hãi. Hãy ra khỏi bóng tối và viết về những thời khắc lịch sử đen tối và nhạy cảm của xã hội Trung Quốc ngày nay.
Bài phát biểu nhận giải Kafka 2014 của Diễm Liên Khoa có đoạn:
“Tôi trốn trong bóng tối ở rìa ánh sáng. Tôi cảm nhận thế giới trong bóng tối và tăm tối, cầm bút viết, đồng thời tìm thấy ánh sáng, ánh trăng và sự dịu dàng từ bóng tối và bóng tối này, và tình yêu, lòng tốt và đam mê sẽ tồn tại mãi mãi. “
Đây là nguồn gốc của văn học Yan Lianke!
Tìm hiểu thêm về tác giả Diêm Liên Khoa.
Diêm Liên Khoa quê ở làng Dianhe, quận Đông, tỉnh Hà Nam, Trung Quốc.
Năm 1978, Yan Lianke lên đường nhập ngũ. Được thăng cấp thành cán bộ năm 1982. Ông tốt nghiệp Khoa Giáo dục Chính trị của Đại học Hà Nam năm 1985. Năm 1991, ông tốt nghiệp Khoa Văn học của Học viện Nghệ thuật PLA.
Năm 1979, Yan Lianke bắt đầu viết văn, chờ đợi “Chạy khi bạn no”Ngày nay, người cựu binh này đã trở thành một nhà văn nổi tiếng thế giới, với nhiều tác phẩm của ông được dịch ra hàng chục thứ tiếng.