Chú hề sơn cước – Tác phẩm mới của Vũ Trọng Phụng năm 2000

“Drawing a Clown” là một tập hợp các tác phẩm mới được phát hiện vào năm 2000, cả thực và nghi vấn, cũng như các bài báo và tranh cãi xung quanh tác phẩm của Wu Zhongpeng, được giới thiệu và bình luận bởi Peter Zinoman và Lai Ruan An. Tuyển tập các học giả Việt Nam này là một tác phẩm được đánh giá cao, để lại một di sản quý giá cho một trong những tác gia tiêu biểu của nền văn học Việt Nam thế kỷ XX.

Chỉ căn chỉnh bình luận (4)

Vũ Trọng Phụng ký tên xuất bản “Câu chuyện cuộc sống” Cuối bài báo là một tài liệu hiếm hoi về quyền tác giả – một trong số đó được tìm thấy bởi Peter Zinoman ở Hải Phòng. Chữ ký nằm trên trang bìa của Smear the Clown.

Một đống công trình cũ và mới, mới và cũ.

Vũ Trọng Phụng – được mệnh danh là “Vua phóng sự đất Bắc” – là nhà báo, nhà văn hiện thực và phê bình xuất sắc của văn học Việt Nam từ năm 1930 đến năm 1945. Vậy mà ông chỉ sống được 27 năm trên cõi đời này. (1912-1939), tập viết văn chưa đầy 10 năm, nhưng đóng góp của Vũ Trọng Phong cho nền văn học Việt Nam là vô cùng to lớn và có giá trị.

Đọc thêm đánh giá về một số tiểu thuyết của tác giả Wu Zhongpeng:

  • Số đỏ – con trai tự hào của Wu Zhongfeng, “Vua của các phóng viên phương Bắc”.
  • Gióng Tố – phiên bản tiếng Việt của tác phẩm “Xấu xa” của thực dân Pháp.
  • Đập vỡ – Một cuốn tiểu thuyết xã hội ăn khách.

Tác phẩm của các nhà văn Đại học Vũ Hán được lưu truyền rộng rãi, độc giả phải thở dài trước sức viết đáng kinh ngạc của chàng thanh niên gầy gò này. Tuy nhiên, 60 năm sau khi tác giả rời thiên giới, khoảng 20 tác phẩm do Wu Zhongfeng xuất bản đã được phát hiện lần đầu tiên, thậm chí có nhiều tác phẩm lần đầu tiên được phát hiện lại. Tuy nhiên, theo lời giới thiệu của các “chuyên gia Wu Zhongfeng” như Fan Tan và Ruan Dongmin, trong số rất nhiều tác phẩm mới được phát hiện, họ đều thừa nhận rằng đây là lần đầu tiên họ được xem tác phẩm.

Thật vậy, sức sống trong sáng tác của Wu Zhongfeng không bao giờ ngừng làm kinh ngạc ngành công nghiệp âm nhạc. Như Tiến sĩ Lịch sử Hoa Kỳ nói Peter Ginoman Giảng viên lịch sử Đông Nam Á tại Đại học California, Berkeley, ông đã tìm thấy nội dung của loạt tác phẩm này:

“Tôi nghĩ Wu Zhongpeng là một nhà văn lớn, một nhà văn lớn, không thua gì một nhà văn lớn trong bất kỳ lĩnh vực văn học nào khác. Có một điều rõ ràng về nhà văn trẻ này. Một người rất trẻ, nhưng rất mạnh mẽ, đã tạo ra rất nhiều người. càng đọc, tôi càng kinh ngạc về sức trẻ và sự sáng tạo của anh. Vu Zhongfeng chỉ sống đến 27 năm; trong thời đại đó, nhà văn Pháp Balsac (thường được giới phê bình Việt Nam ví von để so sánh với Vu Zhongfeng) được viết rất ít ”.

Chỉ nhận xét về khói (5)

Bộ sưu tập “Chú hề Smearing” được in lần đầu vào năm 2000 và hoàn thành vào năm 2004, với một số lượng lớn các bức ảnh gốc, được chia thành ba phần:

phần đầu tiên – Các tác phẩm của Vũ Trọng Phụng, theo thứ tự thời gian theo năm xuất bản tuyển tập. Các phóng sự, truyện ngắn, kịch, truyện cười, tiểu luận, kịch, bài báo trên tạp chí, phỏng vấn, phê bình văn học … Một số dùng bút danh Tian Hu, và một số dùng tên thật là Wu Zhongfeng.

Phần thứ hai – Việc làm đáng ngờ và sai trái của Vũ Trọng Phụng, gồm nhiều bài châm biếm do TH ký và đăng báo. “Vịt đực” Tác giả Tam Lang Vũ Đình Chi, xuất bản tại Hà Nội từ tháng 1 năm 1938 đến tháng 7 năm 1939. Ký hiệu TH của bút hiệu ở cuối bài là gì? “Vịt đực” Đó có phải là Thiên Hư Vũ Trọng Phụng không? Đây vẫn là một câu hỏi bỏ ngỏ.

phần thứ ba – Các bài tiểu luận về văn học Wu Zhongfeng xuất bản trước năm 1945 của một tác giả khác do Peter Zinoman phát hiện.

Có thể cho rằng, “bức tranh hề” giả đã giúp thêm một thông điệp gần như hoàn toàn mới vào di sản của Wu Zhongpeng, và thêm dấu chấm lửng vào danh sách các tác phẩm của Wu Zhongpeng — có lẽ là chưa. có thể đóng cửa ổn định.

Chỉ cần bình luận suôn sẻ (1)

Cây bút báo cáo sắc nét nổi tiếng.

Trong bộ sưu tập các tác phẩm mới được phát hiện này, có hai tài khoản dài được viết vào năm 1934: “The Clown Painting” và “Haifang 1934”.

Cũng cần nói thêm rằng các tài liệu hiện có cho biết phóng sự Bầu trong giấc mơ của chú hề được in chính xác vào năm 1934, cụ thể là năm 1936 do họa sĩ Mẫn Quỳnh thực hiện trong hồi ký “Những ngày làm việc với Vũ Trọng Phụng” (Ghi chép của ông Trần). thưa báo) “Hà Nội mới”, Ngày 24 tháng 1 năm 1988) nhớ lại. Như vậy, việc tìm lại văn bản của Vũ Trọng Phụng không chỉ bổ sung thêm di sản mà còn đính chính một số thông tin sai lệch trước đây.

Cả 2 truyện ở đây thấy có 4 tập liên tiếp từ 1 đến 4, không rõ tác giả viết xong có bình chọn cho mình không.

Mặc dù văn bản nhận được vẫn chưa kết thúc, nhưng bước chân của Wu Zhongfeng không thể nhầm lẫn.

Phạm Di Ngữ đã từng nói rằng sau khi đọc báo cáo của Vũ Trọng Phụng, “Tôi thấy sự điều tra, kỹ năng quan sát và thái độ cẩn thận của tác giả”.

The Smiling Clown là một khảo khảo về kịch và cuộc sống hai mặt, được thu thập trong hai lần xuất bản đầu tiên của Peter Ginoman và hai lần xuất bản cuối cùng của Lý Nguyên An, và cả bốn tập đều được tái bản. Thêm vào năm 2004. Vũ Trọng Fung đã viết một câu chuyện về việc kinh doanh mua bán khóc lóc như một trò giải trí cho khách giải trí, cho thấy bóng tối kỳ lạ và kỳ quái trong căn phòng phấn sau lưng người đọc. Và trong trái tim của những người đã tố cáo dự án “Bài hát của hạt giống”. Sau đó tôi hiểu trò chơi “Chú hề Poop” Kịch tính âm thầm, sự kiện phản chiếu, đôi khi ẩn trong phòng phấn “Chú hề Poop” xã hội bên ngoài.

“Haifang 1934” cũng là một chuyến đi nghiên cứu, không còn về sự chiếm đóng, mà là về các cảng lớn nhất ở Tokyo lúc bấy giờ. À, tôi cũng đã viết về công việc ở cảng, hoạt động buôn lậu và công việc trên tàu. Hải Phòng hiện ra trong mắt phóng viên trẻ Hà Nội với sự xuất hiện của Mrs. Nguyen Van Dong, Mrs. Crisis và Mr. Nguyễn Văn Đông, với tài năng chính trị và ngoại giao. “Haifang 1934” là một phóng sự kinh tế – xã hội đi sâu vào thực tế, rõ ràng và giọng văn sắc sảo. “đau đớn đau đớn” Hải Phòng đã gây ra một cuộc khủng hoảng kinh tế trầm trọng.

Trong giọng nói của anh ta cũng có vị cay. Nhưng cây bút bắt đầu vẽ, vẽ sự thật, vẽ trần trụi, vẽ nỗi buồn.

Đọc thêm bình luận về phần phóng sự của tác giả Vũ Trọng Phụng:

  • Luk Shi – Mô hình văn học của Vũ Trọng Fung trong Khoa học và Dịch vụ Công cộng.
  • Công nghiệp phương Tây – sự nghiệp sau hôn nhân!
  • Cạm bẫy nhân dân – Gian lận trong ngành cờ bạc.

“The Smiling Clown” và “Hai Phong 1934” là hai phóng sự được cho là thất lạc do thất lạc tư liệu tin cũ, nhưng nhờ sự tích cực tìm kiếm của học giả người Việt Peter Zinoman, độc giả mới có cơ hội trân trọng những điều quý giá. làm. Trong các tác phẩm, bộ sưu tập của Peter Gnoman là vô giá.

Đánh giá chỉ tiếng lóng (3)

Hành trình tinh thần của học giả Việt Nam trong sự nghiệp văn học của Wu Zhongfeng.

Đối với một nhà sử học Mỹ, đây là cơ hội để tập trung vào công việc của một nhà văn Việt Nam, và trong luận án Tiến sĩ Khoa học, Peter Ginoman đã chọn chủ đề về lịch sử các nhà tù của thực dân Pháp ở Việt Nam. Trong khi tìm kiếm các tài liệu liên quan, người đàn ông cũng tìm thấy tài liệu về các nhà tù thuộc địa – “Những người tù được tự do” và “Những bậc thang bị hỏng” của Wu Zhongfeng.

Peter Ginoman đến Việt Nam lần đầu tiên vào năm 1989, khi các tác phẩm của Wu Zhongfeng được tái bản và phổ biến sau nhiều năm, được nhiều người đọc và bàn luận. Hầu hết các thành viên trong gia đình bà Peter Zinoman, đặc biệt là vợ ông, bà Nguyễn Nguyên Cán (tác giả cuốn “Số đỏ” cùng Peter Zinoman), một người ham đọc sách của nhà văn Wu Zhongfeng, đã có ảnh hưởng lớn đến các nhà sử học lớn.

Càng tìm hiểu, càng nghiên cứu sâu, tôi càng choáng ngợp trước ngòi bút của Peter Ginoman Vũ Trọng Phụng:

“Đọc Wu Zhongfeng khiến tôi nhớ đến nhà văn người Anh George Orwell (1903-1950). Theo tôi, nhân loại trong thế kỷ XX đang phải đối mặt với ba vấn đề chính trị xã hội chính là chủ nghĩa thực dân, chủ nghĩa cộng sản và chủ nghĩa phát xít. Tác giả Orwell đã dành tâm huyết cho ba câu hỏi lớn này, với kinh nghiệm tuyệt vời và câu trả lời xứng đáng. Nhưng Orwell gắn liền với nước Anh, với châu Âu, trung tâm của đời sống trí thức, nơi dễ dàng tìm thấy các nguồn thông tin. Wu Zhongfeng sống trong một đất nước thuộc địa lạc hậu, còn nhiều thiếu thốn, điều gì đang xảy ra ở tầm vĩ mô đối với toàn thể loài người Thật khó tìm hiểu. Với niềm đam mê, sự tận tâm, sự chân thành, trung thực và nhạy cảm, cô ấy đã chạm đến những sự thật lớn và phản ánh chính xác những vấn đề lớn trong ngày.

Ngòi bút Vũ Trọng Phụng là một thành tựu nghệ thuật lớn. “Số đỏ” là một tác phẩm tuyệt vời. “

Theo Peter Zinoman, là người Mỹ duy nhất học Wu Zhongfeng, anh ấy phải đối mặt với rất nhiều vấn đề, không ai có thể tranh cãi và cạnh tranh, không ai có thể phản đối, không ai có thể nói chuyện với Peter Zinoman. Nâng cao chất lượng nghiên cứu. Đây là một hạn chế.

Nhưng mặt khác, Peter Zinoman, sinh năm 1956 trong cộng đồng du học Việt Mỹ, là một thế hệ mới lớn lên sau chiến tranh Việt Nam và có thể tiếp cận các vấn đề của lịch sử Việt Nam mà không sợ hãi. Cẩn thận như các thế hệ nhà nghiên cứu trước, Peter Ginoman muốn nói đúng với sự thật khi nghiên cứu văn học của Wu Zhongfeng.

Xin chân thành cảm ơn nhà sử học TS. Peter Gnoman vì những đóng góp, động viên quý báu cho tác phẩm của đại văn hào Vũ Trần Phong, “người khổng lồ” trong nền văn học Việt Nam.

Cập nhật lúc 14:36 - 04/10/2022
Sách cùng chủ đề

Bình luận

Bạn có thể thích